We need your help

Times are bad and donations have been scarce. We have been running on our reserves since April 2015 and it’s already been a year of running on reserves.
Keadaan ekonomi semakin merosot dan sumbangan ikhlas kepada dana kami semakin berkurangan. Kami terpaksa bergantung kepada “dana simpanan” semenjak April 2015. Kini sudah satu tahun.
由於經濟不景氣,捐款已好長一段時間處於稀少狀況。自去年四月,我們一直動用着儲備金。

Our reserves won’t last much longer.
Dana simpanan kami tidak dapat bertahan lama lagi.
我們的儲備金耐不了多久了。

In order to continue helping as many streets animals as we can, we would like to appeal to everyone who supports our work (especially the applicants to our fund because you are the beneficiaries) to please tell your family and friends about what we do. We hope more donations will come in for the animals soon so that we can continue this work.
Untuk membolehkan kami membantu sebanyak mana haiwan jalanan yang terdaya, kami memohon budi baik tuan/puan (terutamanya pemohon dana kami kerana tuan/puan adalah penerima dana ini) untuk berkongsi maklumat tentang perkhidmatan yang kami sediakan demi membantu haiwan jalanan. Kami berharap kami boleh menerima lebih banyak sumbangan ikhlas daripada orangramai supaya perkhidmatan yang sedia ada ini dapat diteruskan.
為了能夠繼續幫助更多的街道動物,我們呼吁支持我們的工作的朋友們(尤其是基金申請人,因您是受益者)告訴您的家人和朋友我們在做什麼。我們希望更多惠及動物的捐款會進來以便我們能夠繼續我們的工作。

For the applicants who are able, you may wish to please look at the AnimalCare Fund as an aid to help you get started on your rescue work. There are many new rescuers out there who may need our help. If “seasoned” rescuers keep applying to our fund on the long term, we would not be able to help the new rescuers. We hope “seasoned” rescuers will gradually consider funding at least a portion of their own rescue work instead of depending on our funds on the long term.
Kami juga ingin merayu kepada pemohon yang berkemampuan agar mereka menggunakan Dana AnimalCare sebagai dana permulaan untuk membantu mereka. Terdapat ramai lagi penyelamat haiwan yang baru yang mungkin memerlukan bantuan kami. Sekiranya penyelamat haiwan yang “matang” terus memohon dana kami, kami tidak berpeluang untuk membantu penyelamat-penyelamat baru. Kami juga berharap agar penyelamat “matang” yang berkemampuan akan berikhtiar untuk membiayai sebahagian daripada kerja menyelamat mereka sendiri dan tidak semata-mata bergantung kepada dana kami untuk tempoh yang panjang.
有人力資源協助流浪動物的’新手’拯救者可以不妨考慮申請AnimalCare的補助金以資助其流浪動物拯救工作。有許多的的’新手’流浪動物拯救者希望獲得我們的補助金資助。資深的流浪動物的拯救者假如長期申請我們的補助金,我們將無法為的新手拯救者提供資助。在此,我們希望資深的流浪動物拯救者能夠逐漸考慮通過其他方式資助部份的拯救費用而不長期依賴我們的補助金。

If donations still continue to be scarce, we may have to lower the quantum of our aid soon. (A lesser aid is still better than no aid.) When our funds eventually run dry, we would have to close the fund. We hope this will not happen so soon as we want to encourage new rescuers to help the street animals.
Sekiranya dana kami masih berkurangan, kami mungkin terpaksa mengurangkan bantuan yang kami hulurkan tidak lama lagi. (Bantuan yang kurang adalah lebih baik daripada tiada bantuan langsung.) Apabila dana kami kehabisan, kami akan terpaksa menutup dana ini. Moga-moga ini tidak akan berlaku dalam masa terdekat kerana kami berhasrat untuk menggalakkan lebih ramai penyelamat baru membantu haiwan jalanan.  
如果捐款繼續稀少,我們或許必須減少我們的援助數額。(較少的輔助總好過完全沒有輔助)當我們的基金最终枯竭了,我们将不得不关闭该基金。我们希望这不会这么快发生,因為我們真的呢和希望鼓勵新的救援人員幫助街道動物。

Although AnimalCare is not a shelter, we are playing an equally significant role in helping to reduce the number of stray animals on the streets by helping them get neutered. Every animal neutered is many, many street births prevented.
Walaupun AnimalCare bukan tempat perlindungan haiwan, namun peranan yang kami main adalah tidak kurang pentingnya kerana matlamat kami ialah untuk mengurangkan bilangan haiwan jalanan melalui pemandulan. Setiap haiwan yang dimandulkan bermakna banyak kelahiran haiwan jalanan akan dihentikan. 
雖然AnimalCare不是動物收留中心,我們所扮演的角色(提供絕育手術資助)也同樣顯著地減少着流浪街頭的動物。每一只接受節育手術的動物都預防了許許多多的意外生育。

Those of you who have been following our work would know that every single sen of donations is channeled entirely to the animals. Operational costs, if any, are absorbed by friends or myself. You would also know that we have been working very hard to raise funds.
Kepada tuan/puan yang mengikut laman web ini, tuan/puan tahu bahawa setiap sen yang kami jana adalah dihulurkan kepada haiwan-haiwan jalanan. Segala kos operasi, jika ada, adalah dibiayai oleh kawan-kawan atau saya sendiri. Tuan/Puan juga tahu kami sentiasa mencuba sedaya upaya untuk menjana dana demi membantu haiwan jalanan.  
關注我們工作的朋友們知道捐款的每一分毫都惠及動物。若有運營成本,皆為我自己或朋友們承擔。您也知晓我们一直很努力地在筹款。

Thank you very much for reading this. Your help is much appreciated.
Terima kasih ke atas keprihatinan tuan/puan. Kerjasama tuan/puan amat kami hargai.
非常感谢您阅读此文。我們感恩于您的幫助。

Please help us forward this link widely.
Sila bantu kami kongsi maklumat ini.  
请您帮忙广泛分享这个网页。

 

An update and a message to applicants who are financially able: https://myanimalcare.org/2016/05/03/heres-another-option-to-help/

Appeal to applicants to please voluntarily take RM5 or RM10 less for each animal.
Meminta budi baik para pemohon supaya rela mengambil RM5 atau RM10 kurang untuk setiap haiwan. 
我們呼吁申請者,假如在經濟許可的情況下,自願選擇將所申請的每一份補助金中的RM5或RM10不等的款項撥回AnimalCare. 即自願接受比所申請的每一份補助金少RM5或RM10的款項。

If this can be done, we will be able to channel the savings to help a few more other animals and their rescuers. Let’s do the simple arithmetic here: We help, on the average, 160 animals per month. If we can save RM10 from each animal, that’s a savings of RM1600 and this can, in turn, help 10-15 more animals!
Sekiranya ini boleh dilakukan, kami boleh menggunakan wang lebihan ini untuk membantu lebih banyak haiwan serta penyelamat mereka. Kiraannya mudah sahaja: Kami membantu, secara purata, 160 haiwan sebulan. Sekiranya RM10 dikurangkan untuk setiap haiwan, ini bermakna kami akan ada RM1600 lebih untuk membantu 10-15 lebih banyak haiwan!
如果這可行的話,我們將能夠把剩下來的資金用來幫多幾隻動物和他們的救護人。讓我們簡單地算一算:我們 每個月平均幫助160只動物。如果我們可以從每隻動物身上剩下RM10,那就有RM1600來幫助多10-15只動物了!

If you are willing to take a small reduction, please let us know when you apply for your next claim.
Sekiranya tuan/puan sudi menerima bantuan yang dikurangkan, sila maklumkan kepada kami apabila tuan/puan membuat permohonan yang akan datang. 
如果您願意這麼做,請在下一次申請資助時註明您的意願。

We will leave the voluntary reduction to you because it is, after all, voluntary. And we don’t know your financial situation. Only you know. Just as we have always worked with goodwill with all our applicants, we trust the goodwill will prevail and we can still help each other out.
Berapa banyak yang tuan/puan sudi kurangkan, terpulanglah kepada tuan/puan sendiri, kerana, ini ialah sesuatu yang kami minta secara sukarela. Kami tidak tahu keadaan kewangan tuan/puan. Hanya tuan/puan yang lebih memahami. Kami cuma berharap kemuhibbahan dan tolong-menolong yang sedia ada di kalangan kita semua akan terus dikekalkan.
我們將自動減少申請款項的決定留給您。我們不清楚您的經濟狀況,這個唯有您自己最了解。正如我们一直与我们所有的申请人善意合作,我们相信善意會讓我们有能力繼續互相帮助。

If you are willing and able to do a voluntary reduction of RM5 or RM10 for your claim, please write a note on your form when you next claim so that we know.
Sekiranya tuan/puan sudi memohon RM5 atau RM10 kurang untuk permohonan tuan/puan, sila tuliskan hasrat ini di atas borang permohonan tuan/puan supaya kami sedia maklum.
如果您有能力和願意在自願的情況下接受在每一份補助金的款項中撥回為數RM5或RM10的款項給AnimalCare,請在下次申請補助金時在申請表格上註明您的願意。

We thank you most profoundly for your kind understanding.
Kami mengucapkan ribuan terima kasih ke atas keprihatinan tuan/puan.
我們衷心感謝您的善意和理解。


Posted

in

by

Tags:

Comments

2 responses to “We need your help”

  1. mei apple

    shared !

  2. Jocelyn Ng Kam Fong

    I truly appreciate the financial support AnimalCare is giving to independent rescuers who are mainly wage earners who used their earnings to do rescue work. As one myself I know how hard it is to bear medical costs for rescued and street dogs. To date I have had taken 24 pound dogs and pups stricken with distemper and parvovirus. Treating them cost me around ten thousand. Some still didn’t make it. Some who did are rehomed with adopters bearing neutering cost. Some still with in waiting.